| Titre : |
Perceval ou le Roman du Graal : suivi d'un choix des continuations |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Chrétien de Troyes (113.-1183?), Auteur ; André Ortais, Traducteur ; Armand Hoog, Préfacier, etc. ; Jean-Pierre Foucher, Traducteur |
| Editeur : |
Paris : Gallimard |
| Année de publication : |
1974 |
| Collection : |
Folio num. 537 |
| Importance : |
376 p. |
| Présentation : |
couv. ill. en coul. |
| Format : |
18 cm |
| ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-07-036537-1 |
| Prix : |
6 F |
| Note générale : |
Avant-titre : "Romans de la Table Ronde"
|
| Langues : |
Français (fre) Langues originales : Français (ancien) (fro) |
| Index. décimale : |
841.1 Poésie de langue française - Jusqu'à 1399 [oeuvre] |
| Résumé : |
Le jeune chevalier saura bientôt faire preuve de sa vaillance. La demoiselle son hôtesse n'est pas venue à lui dans un autre dessein que de lever en son coeur le désir de batailler pour l'aider à se défendre et défendre sa terre. Il lui dit : « Belle amie chère, ce n'est point le moment de montrer triste visage... Venez vous mettre dans ce lit qui est assez large pour deux... » Elle répond : « Je viendrai s'il vous plaît. » Le jeune chevalier l'embrasse... Il l'a mise gentiment sous la couverture. La demoiselle accepte ses baisers sans qu'il lui en coûte beaucoup ! Ainsi furent-ils toute la nuit, l'un après l'autre et bouche à bouche jusqu'à l'approche du matin... Bouche à bouche et bras à bras ils ont reposé jusqu'à l'aube. (Editeur) |
Perceval ou le Roman du Graal : suivi d'un choix des continuations [texte imprimé] / Chrétien de Troyes (113.-1183?), Auteur ; André Ortais, Traducteur ; Armand Hoog, Préfacier, etc. ; Jean-Pierre Foucher, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1974 . - 376 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - ( Folio; 537) . ISBN : 978-2-07-036537-1 : 6 F Avant-titre : "Romans de la Table Ronde"
Langues : Français ( fre) Langues originales : Français (ancien) ( fro)
| Index. décimale : |
841.1 Poésie de langue française - Jusqu'à 1399 [oeuvre] |
| Résumé : |
Le jeune chevalier saura bientôt faire preuve de sa vaillance. La demoiselle son hôtesse n'est pas venue à lui dans un autre dessein que de lever en son coeur le désir de batailler pour l'aider à se défendre et défendre sa terre. Il lui dit : « Belle amie chère, ce n'est point le moment de montrer triste visage... Venez vous mettre dans ce lit qui est assez large pour deux... » Elle répond : « Je viendrai s'il vous plaît. » Le jeune chevalier l'embrasse... Il l'a mise gentiment sous la couverture. La demoiselle accepte ses baisers sans qu'il lui en coûte beaucoup ! Ainsi furent-ils toute la nuit, l'un après l'autre et bouche à bouche jusqu'à l'approche du matin... Bouche à bouche et bras à bras ils ont reposé jusqu'à l'aube. (Editeur) |
|  |